Sunday, April 4, 2010

Nadab and Abihu's Fashion Faux Pas


וַיִּשָּׂאֻם בְּכֻתֳּנֹתָם, אֶל-מִחוּץ, לַמַּחֲנֶה
and they carried, them in their tunics, out of the camp ... Vayikra 10:5

The Hebrew word for cotton, namely כֻּתְנָה, comes from the same root as does the Hebrew word (בְּכֻתֳּנֹתָם) in the excerpted phrase above translated as "them in their tunics". The root (כתן) refers to a light-weight garment.

Unlike everyone else, the sacred garments of the kohanim were supposed to be fashioned from the mixtured fibers of wool and linen. Yet, obviously oblivious to the high fashion of the time, and having not developed a unique style of their own, into sanctuary of the Temple went Nadab and Abihu wearing stylishless singularly plain cotton tunics - an unfashionable fashion statement undoubtably earning them no brownie points with the Shechinah. Their fashion faux pas got them zapped. They should have each listened to their coaching on what not to wear on an important date. LOL. Moral of the story - live dangerously and be yourself because bad style is better than no style at all. LOL.

I haven't decided yet which black gladiator sandals to acquire for this summer's wardrobe. This dressy pair is one I am seriously considering - they're awesome - and, both wicked and classy at the same time. These sandals are the epitome of heavy-weight fashion.

Related entries: witch wear